Neben den „Helvetismen“ begegnet mir bei der Auseinandersetzung mit meiner Muttersprache – warum heißt es eigentlich Muttersprache, aber Vaterland?! – auch der Begriff „Idiom“. Häufig wird das Wort ja als Synonym für Dialekt verwendet, der Duden unterscheidet die beiden Begriffe aber, weil sie eben keine Synonyme sind:
Idiom: 1. eigentümliche Sprache, Sprechweise einer regional oder sozial abgegrenzten Gruppe und2. eigentümliche Wortprägung, Wortverbindung oder syntaktische Fügung, deren Gesamtbedeutung sich nicht aus den Einzelbedeutungen der Wörter ableiten lässt, z. B. Angsthase = sehr ängstlicher Mensch (www.duden.de/Idiom, zuletzt abgerufen am 12. Jan. 2026)
Dialekt: „Mundart; Gruppe von Mundarten mit gewissen sprachlichen Gemeinsamkeiten“ oder auch „regionale Variante einer Sprache“ (www.duden.de/Dialekt, zuletzt abgerufen am 12. Jan. 2026)
Vom Idiom ist es nicht mehr weit bis zum „Idiotikon“, was nichts anderes als „Mundartwörterbuch“ bedeutet. Für die Schweiz gibt es das Schweizerische Idiotikon, erreichbar unter www.idiotikon.ch (zuletzt abgerufen am 12. Jan. 2026). Hier findet man so ziemlich alles, was einem in Bezug auf das Schweizerdeutsche (das es ja aber so nicht gibt, sondern von Kanton zu Kanton und Region zu Region verschieden ist!) interessieren könnte.
Was mich noch interessiert, ist die „klangliche“ Verbindung der Begriffe „Idiom“, „Idiotikon“ und „Idiot“… denn ich möchte es mir doch sehr verbitten, mit meinem (besonderen) Schweizer „Idiom“ als „Idiot“ wahrgenommen zu werden…! Eine amüsant zu lesende Erklärung (allerdings schon ein paar Jahre alt), dass das eine nun wirklich nichts mit dem anderen zu tun hat, gibt es hier: www.infosperber.ch (zuletzt abgerufen am 12. Jan. 2026). Die Berliner Zeitung (auch dieser Artikel ist schon älter) schreibt die Verbindung ganz einfach dem Umstand zu, dass die Begriffe im Wörterbuch so dicht aufeinander folgen (www.berliner-zeitung.de, zuletzt abgerufen am 12. Jan. 2026). „Denn ha-n-i jo nomol Glügg kha!“
#Worte_die_verzaubern #blog #sprache #idiom #idiotikon #wörterbuch #dialekt #mundart #idiot #sprechweise
„Es gibt keine Synonyme, es gibt nur das treffende Wort, und ein guter Schriftsteller kennt es“, hat Jules Renard gesagt. Ich denke, das gilt für alle Sprachen, Mundarten und Idiome.
LikeLike